Mart 29, 2024

PoderyGloria

Podery Gloria'da Türkiye'den ve dünyadan siyaset, iş dünyası

bne IntelliNews – Hollywood’un Rusya’dan ayrılması Kazakistan film endüstrisine ivme kazandıracak mı?

bne IntelliNews – Hollywood’un Rusya’dan ayrılması Kazakistan film endüstrisine ivme kazandıracak mı?

dönem filmi Büyük Bozkırın ŞafağıÜnlü yönetmen Akan Satayev’in yönettiği, Kazakistan sinemalarında tam salonları topladı.

Film, modern tarihçiler tarafından Kazak devletinin kurucularından biri olarak efsaneleşen 16. yüzyıl lideri Qasim Khan’ın hikayesini anlatıyor.

“Harika film!” Halyk Bank’ta güvenlik görevlisi olan Kenzbek Isatayev, Eurasianet’e Kazakça bir sunumdan çıktığını söyledi. ulusal ve kültürel kimliğidir.

Filmin vizyona girmesi, Rusya’da Kazakistan’ı sorgulayan politikacıların açıklamalarının ardından Kazakistan’ın yaralı bir vatanseverlik dalgası yaşadığı bir zamanda Mayıs ayında geldi. Kuzey bölgelerinde iddia edildietnik Slavların yoğun olarak yaşadığı . Üniteryen insanlık dışı eleştiri aldı Özellikle ekşi kalite Ukrayna’daki savaşın arka planına karşı.

Ancak Büyük Bozkırın Şafağı gibi filmlerin ve Kazakistan’daki film yapım makinesinin diğer yapımlarının gelecekteki başarısı, vatanseverlikten daha fazlası tarafından yönlendirilecek.

Rusya’nın Ukrayna’yı işgalinin ardından, bir dizi Amerikan film şirketi – Walt Disney, Warner Bros., Sony Pictures, Universal, Paramount ve Lionsgate – Rus müşterileriyle dağıtım anlaşmalarını askıya aldı.

Bunun Rusya’nın birçok komşusu için de yansımaları oldu. Kazakistan’daki sinemalar genellikle Hollywood filmlerinin kopyalarını gösterir Zaten Rus distribütörler tarafından çağrıldıeski Sovyetler Birliği’nin çoğunda ortak şirketlere alt dağıtım hakları veriyordu.

Mart ayı başlarında haber çıktığında Kinopark Multiplex sinema zincirinin CEO’su Almaz Maldebayev, duyurmak Küresel film yapım şirketleri henüz Kazakistan’daki distribütörlerle anlaşma yapmadığı için şirketinin ekranları 1 Nisan’dan itibaren kapanacak.

İki hafta sonra Maldibayev haberi bildirdim Kapanışları iptal etti. Daha önce Rus şirketlerinin dublajını yaptığı bazı filmlerin gösterilebileceğini, ancak bu film birikimi bittiğinde ne olacağı sorusunu açık bıraktığını söyledi.

Mart ayı sonunda Kültür ve Spor Bakanlığı araya girdi “Sinemaları desteklemek ve film içerik sıkıntısının önüne geçmek” için yerel dublaja destek vereceğini söylemek. Bakanlık, Eurasianet’in planlarını daha fazla açıklama girişimlerine yanıt vermedi.

READ  Dibyendu Bhattacharya: Üzgünüm Hindistan'a gelemedim, annem benimle yaşayacak

Durumun gelişmesiyle birlikte Amerikan film şirketleri, dublaj işi yaparken tembellik dönemine dayanabilecek en uygun dağıtımcıları nerede bulabileceklerini araştırıyor. Harry Potter açılır penceresine erken bir geçici çözüm uygulandı Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları, Gürcistan’da Rusça’ya çevrildi. Film Kazakistan’a Mayıs ayının sonunda, yani başlangıçta beklenenden iki ay sonra ulaştı.

Devlet tarafından işletilen Kazak film stüdyosunun başkan yardımcısı Serik Abishev, Hollywood’un eninde sonunda dublaj için birkaç ülke seçeceğine inanıyor çünkü hiçbir ülke yeni içeriğin tamamını işleme kapasitesine sahip değil.

Kazak, karlı bir iş için rekabet etmeyi planlıyor. Şirket, Amerikalı film yapımcılarının titiz gereksinimlerini karşılamak için kayıt stüdyosunu en yeni Dolby Atmos surround ses ekipmanıyla yeniden tasarlıyor.

Abishev, Eurasianet’e verdiği demeçte, “Kazakistan’ın gelecekteki ortaklar listesinde yer alması için gerçek şanslar var” dedi. “Yıl sonuna kadar güncelleme tamamlanacak. Stüdyomuz dublaj maliyetini önemli ölçüde azaltacak.”

Ayrıca Kazakistan’daki film yapımcılarına, hala Hollywood’u tercih eden bir izleyici kitlesine hitap etmelerini sağlayacak bir pencere açık.

Bu yılın başlarında, ev yapımı bir komedi ortaya çıktı, Türkiye’de Kazak işiBirkaç hafta boyunca gişe listelerinde zirveye yerleşti. Film, yurtdışında başarı elde etmeye çalışan talihsiz girişimcileri konu alan çok sevilen bir dizinin parçası. serideki önceki giriş, Kore’de Kazak işi400.000 dolara yapılan ve 2019’da büyük bir başarı ile vizyona giren , tüm zamanların en yüksek hasılat yapan Kazakistan filmi oldu. Bunu yaparken, daha parlak Marvel filminin yerini aldı. Yenilmezler: Oyun Sonu onun levrekinden.

Yapımcı ve başrol oyuncusu Nurlan Koyanbayev, Eurasianet’e filminin Kazak çalışma tarzı Dizi, Kazakların zihniyetleri ile diğer milletlerin zihniyetleri arasındaki farklar hakkında mizahla oynuyor.

Kuyanbayev, “İzleyicilerimizi gerçekten çok sevdi” dedi. “Gelecek filmler için şimdiden yeni ülkeler üzerinde çalışıyoruz.”

READ  Dedektif Julien Baptiste geri döndü, karanlık iş yükü harika

bu İşletme Franchising garip bir şey.

Kazakistan Film’den Abishev, Kazakistan’da sinemanın nadiren kârlı bir iş olduğunu ve yayınların yalnızca dörtte birinin kârlı olduğunu kaydetti. Yarım milyon doları aşan herhangi bir bütçenin telafi edilmesi olası değildir.

“Kazakistan’da bir film bir milyon dolardan fazla gelir getiriyorsa, bu büyük bir başarı çünkü bütçe karşılanıyor. Dahası, film yapımcısı sinemalara ödeme yapmak ve diğer masrafları karşılamak için kârın yarısından fazlasını kullanmalı.

Bu zorluklara rağmen, sektörde iyimserlik var. Bir diğer ünlü film yapımcısı Zharaskhan Kulpiyenov, son birkaç yılda vizyona giren yerli film sayısında artış gösteren trendden cesaret alıyor.

Kolbenov, Eurasianet’e verdiği demeçte, “Filmlerimiz için daha profesyonel Rus Hollywood prodüksiyonlarıyla rekabet etmek her zaman zor olmuştur, ancak yabancı film stokunun daralmasıyla Kazakistan film sektörü nihayet yerli izleyiciyi kazanma şansına sahip oldu” dedi.

Almaz Komenov Almatı’da yaşayan bir gazetecidir.

Bu makale ilk olarak Eurasianet’te yayınlandı Burada.