Türk içerik şirketi Mediahub ve Dubai merkezli deneyimli yapımcı Fadi İsmail, Arapça orijinal TV dizilerinin dünya çapında ortak yapımı ve dağıtımı için bir ortaklık kurdu.
Suudi kontrolündeki yayıncı MBC’nin 03 Productions bölümünün eski genel müdürü olan İsmail, şu anda Suudi fikri mülkiyetine dayalı TV projeleri olan DKL Studios şirketini yönetiyor. MediaHub, 2021 yılında Türk dizilerinin küresel izleyiciyle buluşmasında emeği geçen Canal D International’ın eski Genel Müdürü Kerim Emra Tarna tarafından kuruldu.
Ortaklık, Suudi Arabistan’ın üretim hacmi ve kalitesi açısından büyüyen medya endüstrisindeki son patlamaya rağmen henüz küresel içerik ortamına giremeyen Arap programlarıyla benzer bir şey yapmayı hedefliyor.
“Son beş veya altı yılda MENA’da (Orta Doğu ve Kuzey Afrika) 500’den az TV dizisinin üretildiğini düşünüyorum ve istatistiksel olarak çok azının bile uluslararası alanda başarılı olduğuna inanamıyorum.” İsmail (resimde, solda) dedi ki Çeşitlilik.
“Arapça içeriği biliyorum ve Türkçe içeriğin küresel pazarlara nasıl nüfuz ettiğini biliyorum” diyen Emra Darna (resimde, sağda), “planlarının ilk adımının gelişmekte olan pazarlarda Arapça içerik için bir pazar oluşturmak olduğunu” ekledi. Latin Amerika, Doğu Avrupa, Asya ve BDT’de “sosyolojik açıdan bakıldığında” güncel Arap şovlarının çoğu “oradaki izleyicilerin tükettiğine çok yakın.”
Emra Tarna, İsmail’in MBC’deyken Arap dünyasındaki Türk programlarının muazzam başarısında etkili olduğunu, şimdi de bu başarıyı tersine kopyalamaya çalıştıklarını kaydetti.
Geçtiğimiz üç yılda MediaHub, Malezya, Hindistan, Filipinler ve Güney Kore gibi ülkelerden çeşitli uluslararası programları satın alıp satarak ve ayrıca ilk orijinal drama dizisi başta olmak üzere kendi yapımlarıyla Türkçe içeriği zenginleştirerek hızla büyüdü. Aynı intikam ve ihanet hikâyesinin bir varyasyonu olan “Alaga”, kendilerini sayfalarda bulan talihsiz iki aşığı konu alıyor.
MediaHub ve DKL Studio arasındaki ortaklık, muhtemelen MENA bölgesel yayıncıları da dahil olmak üzere diğer potansiyel ortakları, hazır Arapça yapımlar için potansiyel olarak güçlü bir uluslararası dağıtım ağı ve özellikle Arapça programlamaya dayalı yeni yapımlar için potansiyel bir ortakla donatacak. Türkçe formlarda İsmail ve Emra Tarna söyledi.
“Onları Araplaştırdığınızda [Turkish formats] Ve hikaye anlatımı açısından orijinali kadar iyi yapın, ancak Arap oyuncu kadrosuyla orijinali kadar başarılı olma ihtimali yüksek ve orijinali kadar seyahat edebilir. Biz bunu denemek istiyoruz” diye belirtti Emra Tarna.
İsmail ve Emra Tarna, küresel çapta hayata geçirmek istedikleri Arapça yapımları ve projeleri ileriki bir tarihte açıklayacaklarını söyledi.
“Gıda öncüsü. Tutkulu baş belası. Kahve fanatiği. Genel analist. Sertifikalı içerik yaratıcısı. Yaşam boyu müzik uzmanı. Alkol uzmanı.”
More Stories
Türkiye’de trafik bildirimlerine yeni şartlar
Wonderkids yurt dışında başarılı oluyor ancak Türk futbolunda eski alışkanlıklar kolay kolay silinmiyor | Türkiye
Türkiye, Asiaport OPS hizmeti sunan ilk liman oldu